Alpha Science is a one-woman
company providing services including translation
of technical or administrative documents, linguistic consulting and
proofreading of already translated texts, such as activity reports, project applications, scientific articles and PhD theses. My name is Nadia Ljungberg and I was born in Sweden. I have had the opportunity of undertaking part of my schooling abroad in an international school where I learned to read and write - in English. Thus, I actually have two mother tongues: English and Swedish. Since I have always had a passion for languages I later studied French for many years and I now speak and write fluently as a result of living in France since 2003. Originating from Scandinavia I also read, understand and speak Danish and Norwegian. Alpha Science is committed to responding to your specific needs and to promptly delivering high quality translations at competitive prices. Alpha Science adapts to meet your needs and guarantees a translation of your documents that is both rigorous and idiomatic, grammatically correct and, when it is deemed necessary, carried out in cooperation with the author. Writing and speaking a language are two entirely different things. Small linguistic errors can cause the misinterpretation of important data in your documents, which in turn can have serious consequences such as the rejection of a submitted article or project application. Nadia Ljungberg You can send me comments, questions or ask for a quotation by filling out the form below. | |||||||||